கி.இளங்கோவன்

கி.இளங்கோவன்
இளங்கோ

திங்கள், 5 ஜனவரி, 2026

Research Article -3 Historical and Social Aspects as recorded in the Diary of Rangappa Thiruvengadam Pillai 4th Novermber, 1761 to 18th October, 1762

Historical and Social Aspects as recorded in the Diary of Rangappa Thiruvengadam Pillai 4th Novermber, 1761 to 18th October, 1762

Introduction:

            The diary of Rangappa Thiruvengadam Pillai was found along with Ananda Rangapillai diary. After a long gap this diary was edited by S.Jeyaseela Stephen and published by Puducherry Institute of Linguistic Culture in two volumes during the year 2000. There are number of research works published on Ananda Rangapillai diary. But there seems to be no study which has been carried out on Rangappa Thiruvengadam Pillai diary. Hence an attempt is made to present here and highlight the more significant contents of the Rangappa Thiruvengadam Pillai diary.

            Rangappa Thiruvengadam Pillai was the son of Thiruvengadam (younger brother of Ananda Ranga Pillai) and he was born on 15th February, 1737. He was called with the pet name Appavu. He got married to Kalathiammal on 18th June, 1755 in an elaborate function incurring a sum of two lakhs as recorded in the diary of Ananda Ranga Pillai. He had two daughters namely Mangathal, Kanagavalliammal and a son Muthu Vijaya Thiruvengadam Pillai. He was appointed as French company’s courtier and on 10th February, 1776 nominated as the leader of Indian people in Puducherry. On 5th October, 1776 he was appointed as agent of French East India Company. On 3rd November, 1778 he assumed the post of Chef des Indien de Malabars and on 16th December, 1776 also became the agent for Puducherry Mint.1 He knew French, Portuguese, Persian, Telugu besides Tamil.2  

Description of the diary:

            The first volume of Rangappa Thiruvengadam Pillai diary starts from October, 1760 mentioned in the tamil year Vikarama on 25th day of Puratasi, Tuesday and ends on 22nd October, 1762 tamil year Chitrabanu, Iyppasi month, 10th Saturday. A total of 290 days’ events has been edited and published in this first volume. During the year 1760 there are only 18 days’ record spanning over five months and from 12th January, 1761 to 15th September, 1761 in seven months there seems to be no entry of any records, and this may be due to loss which was kept for a long period. It is also noted that entries on all days are found throughout May, June and August, 1762. There are also entries mentioning that there is no news with blank pages on 32 days. It is to be pointed that following the same structure, language and description of Ananda Ranga Pillai diary the events, occurrences are written in a slang that was spoken during that period and in a colloquial way. The development of prose writing had developed only after the advent of Missionaries,3 English Colonial rulers and Christian priests, even though sentence and narration could be seen in the epigraphy, Tamil poems description and copper plates thousands of year before. It took couple of century that todays’ Tamil prose writing has developed in different way such as speech or colloquial way and formal one. The days are mentioned both in Tamil calendar and time as Nazhigai as well as in Gregorian calendar. There are also long narration running to 3 to 4 pages in the diary. He has mentioned specific names of all those persons described and when the name is not known he has written it as name not known (பேர் விளங்கான்)

            There are several new social events and interesting facts that could be known from this diary. An extract of the chronological events that took place during the period Rangappa Thiruvengadam Pillai who lived in Tharangambadi and the socio-political scenario that is seen, heard and experienced are narrated in this article. The period of this diary was written during the 18th century when third Carnatic war (1758-1763) took place. The French had been defeated in the battle of Wandiwash (Vandavasi) during January, 1761. Puducherry was besieged by the British East India Company on 15th January, 1761 by Eyre Coote and Ananda Ranga Pillai expired three days before the occupation of British. Rangappa Thiruvengadam Pillai performed the last rites of his paternal uncle and when the English army continued bombardment and destruction continued, Rangappa Thiruvengadam Pillai left Puducherry to the Danish enclave at Tharangambadi on 27th February, 1761. It seems that he stayed in Porayar near Tharangambadi. From there only he has recorded this first volume, the events that occurred and most of facts are by hearsay i.e, news, events, facts that came to be known by him. There are detailed descriptions of political activities that came to be heard by him. There are also some important occurrences which seems that are not focused or published so for. Hence this study enumerates the chronological events that is recorded in the First volume of Rangappa Thiruvengadam Pillai.

Death of Ananda Ranga Pillai on 12th January, 1761

            Ananda Rangapillai was suffering from illness and dehydration for three days. Even though local traditional medicines were given and he died on early hours on 12-01-1761. The information was sent to the Governor, French officials and relatives. Rangappa Thiruvengadam Pillai arranged the last rites and the pyre was performed with sandalwood.

Besiege of French in Puducherry and expatriation to Tharangambadi by Rangappa Thiruvengadam Pillai family

            During November, 1760 Ananda Ranga Pillai’s son Annasamy went away from Puducherry and subsequently during November and December, 1760 the English forces bombarded with cannon and artillery in many parts of Puducherry. Due to tense situation the French authorities advised Rangappa Thiruvengadam Pillai to leave Puducherry. Hence during the Tamil month Thai 6th day i.e in the first week of January, 1761 the diarist enquired the fishermen to leave through sea coast to Tharangambadi by a boat. The fishermen told that the boat costs 150 rupees, transporting costs 450 rupees and he has to pay 600 rupees to the Nainar the Police chief. Nainar has said that he will arrange 10 persons for transportation with food and crew. Then Rangappa Thiruvengadam Pillai took out essential house hold items, three knives and Katari (a kind of knife with wide handle) and registers and went to the seashore near customs house to board on the boat. A boat with sailors came and ten of family members got into the boat, fierce sea waves tumbled the boat twice and grounded on the shore. The boat was filled with sea water which dampened the clothes, bags, registers. Hence they returned back to their house.

            Next day he also came to know that Colonel Eyre Coote, Governor Pigot has arrived at the Puducherry Governor residence conversed with French Governor Lally and other officers. There was a conditional negotiation of capitulation to let of European residents and elite people, since they are suffering without salary for many days; to confiscate the French company items; to apprehend the French officers and soldiers and emigrate away.

Chronological Date wise events:

04-11-1761: It is recorded that during November, 1760 when the English began to occupy Puducherry fort and forced the people to flee, the diarist requested Eyre Coote to provide four dollies (Palanquins) and some servants. Coote has demanded 2,000 varagan and then only he will be permitted to go out. Rangappa Thiruvengadam Pillai has assured that he will give the money after reaching Tharangambadi and has given a bail out by representing a surety of his son-in-law.

18-11-1761: There were four events that took place on this date, (1) When Rangappa Thiruvengadam Pillai left Puducherry and while coming out of the town the English soldiers confiscated wooden boxes and his belongings, sent them to Chennapattinam. Rangappa Thiruvengadam Pillai had been continuously writing letters to get back his materials. (2) From Chennapattinam a ship loaded with guns, ammunition, soldiers went to Bengal (3) There was a dispute between Nawab Mohamed Ali khan and colonel Kelly and negotiation was finalised to settle 20 lakhs but Mohamed Ali refused to pay and war began and soldiers died, fort was ruined and more disorder occurred (4) A news about the death of Killedar (Fort Commander) at Perumukkal (9 KM from Tindivanam) is recorded.

20 & 22-11-1761: Paper letters were received from Vengatampettai Chidambaranatha Pillai and from Parangipettai, Namasivaya Mudali. Rangappa Thiruvengadam Pillai sent reply to Namasivaya Mudali about his financial dealings and the copy of the entire letter recorded on these days.

NOTE: It seems that letter correspondence has been written in both palm leaf and paper during 18th century. Since Ananda Ranga Pillai and Rangappa Thiruvengadam Pillai where elite peoples and influential, they received papers and wrote on them. But ordinary people might have not any access to paper and paper was not available abundantly during that period.

06-12-1761: At 6.30 in the morning Pillai’s housemaid Elly gave birth a male child and died after four days. Elly was suffering with severe fever, epilepsy and died. Rangappa Thiruvengadam Pillai performed her funeral as per tradition.

21-12-1761: Mr.Wolappam a French man has taught French language to Ayyasamy, and the number of days and classes taken for all the 12 months during the year 1762 as mentioned in the register are shown in the diary and that too in Tamil letters.

30-12-1761: A long description of a message received from Muthapillai is recorded on this date. It is about Rangappa Thiruvengadam Pillai’s materials, goods and some jewels, coral in a small packet which was taken away by the English and a long negotiation took place with Governor Pigot’s concubine Jackey John and her Dubashi Pachaiaya Pillai. The negotiators told to give petition to the Governor for returning the materials and they gave a coral chain and 1000 varagan, 500 varagan to Dubashi Patchiaya Pillai. Governor Pigot has told that he will do whatever possible by him. When they met Vengatachalam pillai in his house Muthapillai has given gifts of gold coated two shirts and sandalwood. But even after months and days and meeting various other persons no steps were taken to return the materials back.

11-01-1762: When the diarist went to Tharangambadi Danish Fort riding on a horse he met the Council Head Herman Abbestee near the river. Both got down and Abbestee frankly talked with him. Abbestee narrated that he was serving in Yazhpanam (Jaffna, Srilanka) and had good experience and met people. When he decided to come to this place he first came to Mysore and travelled through Jungle under disguise of a Muslim escaping from a thief, animals and arrived Thirukadayur and he came to Tharangambadi finally.

10-02-1762: The diarist wrote letters to Heguel, Lorenjt who are agents/commanders of French company in Mysore and sent them through a Brahmin. Another letter from Goa written by Desforges Boucher on 25-07-1761 reached Tharangambadi by land from Isle of France. It is stated that he along with St.George was appointed to take care of French people in Puducherry. The ships and soldiers were struck by the storm and met with untoward incidents. They were not happy on the siege of Puducherry and the sufferings of the people should be halted, they will arrive with more ships, frigates, and told them until their arrival to retain Gingee and Thiagadurgam with available French soldiers. It is also written that to pacify the French people and to tell them assurances. A copy of this letter in French and translated in Tamil by Rangappa Thiruvengadam Pillai are recorded in the diary.

NOTE: From this letter it seems that the letter took five months to reach from France to Tharangambadi, by this time Puducherry was occupied and Rangappa Thiruvengadam Pillai left the place.

In another entry on this same day, the above said letter was kept in Mauritius and the French company council has given the details of naval ships anchored there. The details of the ships, frigates with name of the ship, number of cannons, artillery guns are noted with a total number of 30 ships.

19-02-1762: Rangappa Thiruvengadam Pillai’s wife gave birth a male child at 18 Nazikai i.e, 7.20 P.M and he was happy and had called for the astrologer and wrote the panchangam.   

27-02-1762: Some of his relatives came to his house for the celebration of new born child and were happy to see the child, they said the child will shine bright and there will be no curse. He gave gifts to brahmins, relatives and arranged a grand feast to all including Christians.

28-02-1762: The infant developed sudden illness and treatment was given, but it did not improve, worsened and died. He consoled himself and with some relatives the child was buried in the graveyard.

04-03-1762: Rangappa Thiruvengadam Pillai wrote seven letters to Chidambaram, Bhuvanagiri, Parangipettai, Poonthamalli and Mylapore and gave the letters to Ramanji Pandithar to deliver to the respective addresses.

06-03-1762: After receiving the previous day letters Ramanji Pandithar had told that he will deliver the letters and return back in 20 days. 

NOTE: During 18th century the tapal/postal letters were given to brahmins or to the persons who are trusted for their confidentiality and deputed by noble and elite people to personally handover them to the destination.  

14-04-1762: Rangappa Thiruvengadam Pillai received a palm leaf message and after reading he wrote reply about the unfortunate incident that took place in Karaikal which enraged the English authorities. He also came to know others say that Ananda Rangapillai’s son is noble person and he cites an idom that strength of elephant will be known to lion and not to the dog and jackel, hence the authorities should give a task to be done by right person thoroughly knowing beforehand. He also given another example that the palm leaf message is shown to him like when the Pandavas were in Aranyam during exile, Duroyadana went with much fanfare to show his greatness.

18-04-1762: Rangappa Thiruvengadam Pillai’s wife Kalathiammal was suffering from diarrhoea and medicines were given. Pillai was in Tharangapadi and his house located in Porayar, he immediately rushed to the house and even though treatment was given she expired. Cremation took place next day and all important persons, relatives attended the ceremony.

29-04-1762: He came to know that 10 to 15 days back a chetty requested a colonel that he wanted to be appointed as Chief Dubashi and he will give 15,000 varagan to the Governor. The Governor waited for four days and called the chetty, he said that he doesn’t have money, hence he was arrested and put in jail. The chetty afterwards gave 1,000 varagan and got released. Sonasala pillai has requested Rangappa Thiruvengadam Pillai to provide palanquin to carry his mother who had fallen sick. He gave a palanquin and Sonasala pillai arranged horse and eight persons to carry and go to Nagapatinam. But on way they lost the route and four of them ran away and out of another four one had died and with only three of the remaining palanquin bearers journey proceeded. The thorn in the bushes harmed one of the palanquin bearer’s leg and could not walk further.

09-05-1762: In a message received it is stated that Englishmen are bringing cannons, gun powder, cannon balls to Trichy and wanted to control and administer from Chennapattinam. There was also a news that in the territory of Mohammed Ali there were atrocities, looting and robbery taking place. Villupuram revenue officer Vengatarayan brought two Brahmin ladies for non-payment of taxes, tied and beaten them and they died. In Thiruvadi one chetti women was dragged out of house and her saree has fallen. She again dressed and fell into a well nearby and died. When this chaos went on, some person complained to Governor Pigot in Chennapattnam. The Governor refused to entertain and told them to go to Mohammed Ali. There were also dispute occurred in Chidambaram and other places. Rangappa Thiruvengadam Pillai lamented by these situations in his diary.

14-05-1762: Two servants from Hyder Ali’s French camp at Devanahalli in Karnataka has brought letters to Frenchmen. They informed that the French officers had instructed to deliver the letters in ten days but they brought it in eight days. The distance from Devanahalli and Tharangambadi is 30 Kadam i.e, approxmatly 480 Kilometers. Then the two servants described the distance from places which are shown below:

Devenahalli to Kothukottai – 1 Kadam (16 K.M or 10 miles)

Kothukottai to Rayakottai – 3 Kadam (48 K.M)

Rayakottai to Kaveripatinam – 3 Kadam (48 K.M)

Kaveripatinam to Srirangapatina valley – 6 Kadam (96 K.M)

Srirangapatinam valley to Thiruvannamalai – 3 kadam (48 K.M)

Thiruvannamalai to Thirukoilur – 2 kadam (32 K.M)

Thirukoilur to Thiruvennainallur – 1 kadam (16 K.M)

Thiruvennainallur to Bhuvanagiripatinam – 6 kadam (96 K.M)

Bhuvanagiri to Lalapetai – 1 kadam (16 K.M)

Lalapettai to Tharangambadi – 3 kadam (48 K.M)  

 

NOTE: The distances represented during earlier centuries usually referred as yosanai and kadam. The distance varied from period to period and the standard distance comes to 16 kilometres or 10 miles approximately which is now more or less coincides with the present day.

Pillai copied full version of Mohammed Ali’s news, Arani fort and letter for Hegul which runs to four pages. Mohammed Ali has informed to the Tharangambadi Danish Governor that the English army is proceeding to attack Thanjavur and so the deity of Sirkazi, Swamimalai, Vaitheeswaran Koil to be kept at Thillayadi near Tharangambadi for safety.

25-05-1762: Pillai received an information in a Zilla (District) that a Zamindar vakil and two brahmins were roaming with Muslim concubines and they stayed and ate in her house. They were intended to converted as Muslim and sent information to Mohammed Ali that that have debts for 700 rupees and 800 rupees. Nawab immediately sent money to them with a palanquin, soldier and circumcision ceremony was performed to become Muslims.

In a long narration there is a deep dejected mood that there was a series of unfortunate incidents like temple umbrella has fallen down from the chariot where the deity procession at Sriperumbudur. In Tiruvallikeni a Brahmin broke Vedanta achariyar idol, and at Katchalaeeswaran temple umbrella broke in the idol procession and all these incidents indicate that in the country ruled by Mohammed Ali, the Diwan, officers and other revenue officers are penalising and torturing the residents to collect tax and pressuring them to sell the cattle and settle the dues. In one incident at Panamalai near Gingee a Muslim revenue official pressed a brahmin to give the tax and even after selling all his wealth, further demanded 150 varagan for which the Brahmin said he had no money and the officer said that to sell his wife and settle. Then the Brahmin sold his wife and gave 150 varagan. The Muslim official took Brahmin wife to his house afterwards the Brahmin wife cut her tongue and died. The diarist also recorded that during the Chitarai festival in Srirangam the chariot crest top position has bent and chariot also toppled, all these denotes the critical situation.

27-05-1762: It is recorded that there was a battle in Ceylon (Srilanka) between Kandy King and the Dutch. To support the Kandy king 5 or 6 English ships and a frigate are getting ready to go,4 but the English soldiers refused to go. The French prisoners who were kept in Chindatripet were consoled and 300 prisoners were sent to fight against the Dutch. Ayyathambi Vengatasam pillai accompanied in that ship to serve as Dubashi.

03-06-1762: A person named Danam has reported that in Chidambaram, 5 to 6 days before in the south street an officer had damaged the Ganesa idol with a stone and the eye and cheek got broken. He also pierced stomach with a knife. He suddenly fell down and died. Some has seen that tears came from the Ganesa’s eye and blood oozed out from the stomach. Danam said he had seen this and this has spread the news.

NOTE: There was strong religious belief and sentiments in olden days and even in 21st century this kind of deity’s, idol, tree and other sacred ones are revered, if it is damaged severe problem will arise immediately.

04-06-1762: Pillai recorded the information about the conflict between Kandy king and the Dutch. In order to support and strengthen, Kandy King sent his wife to meet Thanjavur king at Thoothukudi and Nagapatinam seeking help, but the Thanjavur King refused to support. Then again Kandy king sent his Muslim minister with 2,000 varagan, coral jewels as gift to present it to the English Governor Pigot and also offered permission to trade in a port if they helped, but the Governor refused that they will not go against Dutch, if you allot a port we will trade from there. Then the English sent six ships to Ceylon but when intercepted they fled and returned.

10-06-1762: Thanjavur authorities made a deal to purchase 24 cannons from Tharangampadi Dutch company one month ago. Money for this purchase was paid ten days before in presence of Nagore Revenue official Kanagasabai. In order to load it in a catamaran near Nagore 49 labourers were arranged. Then the cannons were drawn by bullock carts with 29 persons for each cannon. A dispute arose between a marriage party taking procession in a grand manner in Tharangambadi is also noted down on this day.

11-06-1762: It is heard that Mohammed Yusuf Khan (1725-1764), (British East India company army leader at Madurai) has sent his representative to Nagapatinam for purchase of gun, cannon balls, tin, sulphur and brought it to Nagore to transport through sea shore by boat to Athirampatinam. On the way Revenue official Kanagasabai pillai stopped that arms and ammunitions belong to English and sent message to Thanjavur king. The King replied that they purchased it and Kanagasabai pillai released it. There was also information that a white man came from Madurai, he had 300 to 400 rupees to purchase sulphur and also to collect cannon balls, bullets, guns and cannon.

13-06-1762: In a godown at Tharangambadi Fort certain materials like saree, bronze items were stolen and the wooden box was burnt. The materials lost were copper vessel-5, pair of pots-2, big basket-7, a long gown-1, green silk cloth-3, silver smeared item-1, silver spoon-2 and some sarees.

22-06-1762: A Portuguese ship went to Mozambique and loaded black people and came to Goa. Letters were brought in the ship and it was intended to be given to Frenchmen at Mysore. The French chief Heguel had arranged two harkarers to deliver the letters to Nagapatinam, but at the banks of Kaveripoompatinam the Englishmen seized the letters and message could not reach the destination.

08-07-1762: A French prisoner has gone to northern side and returned with a Muslim lady and died afterwards. His death was informed to the Dutch Governor and he arranged for his last rites with white people and Frenchmen. Then his belongings were sold on auction and his debt and other accounts were settled as per his will.

NOTE: When a white man or any foreigner died without any heir or relative to receive his assets, belongings, it was sold through auction and if any debt is pending to be settled or money to paid the account is settled by sale through auction during the colonial period.

13-07-1762: Some days before Villupuram Revenue officer Venkatarayan was arrested and taken out to Arcot and his legs were tied and Ayyan Sastri was appointed in his place. Ayyan sastri snatched Venkatarayan’s house and properties, 8,000 cows, 80,000 kalam paddy (1,59,200 kgs) and this all totalled 1,30,000 rupees. Venkatarayan was also hand cuffed, arrested and kept in confinement at Thiruvamathur temple.

NOTE: During colonial period whenever the concerned Government authorities besieged and administered an area/land they took control of the temples and used as fort, store rooms of ammunition, resting place as well as prison which is well known from this record.

11-08-1762: A dance drama called Kuravanji was performed in Porayar Theradi street. In an Agraharam a Brahmin arranged dinner to 60 people and some Christians also participated. They were also presented with dhoti and turban.

16-08-1762: An information received that North Palayakar that Vaiayapuri pillai has sold paddy without paying tax and he was caught by Seshachala chetty and Muthiya pillai, it was then reported to the Governor. The Governor was angry and ordered to put him in jail and cut off his ear and chase him out. But the Palayakar pleaded for that he may be pardoned.

23-08-1762: Tharangambadi trader Seshachala chetty had received 50 guns form the Governor and sent 25 of them to Thanjavur.

24-08-1762: The guns sent to Thanjavur yesterday was confiscated by the English soldiers in Thillayadi and taken away to Karaikal. When Thanjavur harkar told to the Tharangambadi Governor and the Governor has said that if this could have happened in our territory we can inform to release but it was caught in the Thanjavur area so we cannot do anything.

30-08-1762: River cauvery overflowed and it gushed on the west side of Srirangam. The people in Thanjavur area cut down trees near the road, river and groves. It is heard that this kind of flood was not seen for the past 5 or 6 years. Two brahmins walked on the banks of Thirumalairayan canal and one of them was caught and swallowed by a python and other one hit the snake and pulled out the person tearing its mouth. The injured Brahmin was taken to his house and died after three days.

10-09-1762: The King of Thanjavur wrote to Chennapatinam to return the guns that was taken away from Tharangambadi on 23-08-1762 by the English and it was sent to Karaikal and then to Chennapattinam. Hence the guns were again returned via Cuddalore and Chidambaram to Thanjavur.

27-09-1762: A ship from Europe arrived Tharangambadi after 9 months and when it anchored, 11 cannon shots were fired from the ship and another 11 shots were fired from the port and the ship captain landed. Next day the diarist has mentioned that the ship has brought a letter for the Governor who has died earlier with one box of silver, two boxes of silver for the Danish company, Iron and woollen cloth. During the voyage the ship lagged behind more than two months due to heavy winds.

18-10-1762: Cannon shot fired in Nagapatinam was heard in Porayar. (The distance between Porayar/Tharangambadi comes to approximately 33 KMs and such loud shot is heard before 263 years)

Conclusion:

            The first volume of this diary which spans about two years, he has narrated the political events that took place at Tharangampadi, Vellore, Thanjavur, Chennapattinam, Ceylon and these are events that took place during the period of the diary and this information are received from the messages, letters and others. As he did not involve in any trade activities and lived in exile from his native place, his life entirely enumerates the events of everyday life, rituals, beliefs and political happenings from others. All the Ananda Ranga pillai family members firmly believe in astrology that is obviously recorded in their diaries. From the date wise event there are some startling facts that is interesting to know that took place before two centuries. The diary of Ananda Rangapillai who is talented and well knowledgeable served as Chief dubashi/Courtier/Agent/Chef de Malabar/leader of local people gives more elaborate events and several anecdotes, since the diary extents to 25 years with 12 volumes whereas Rangappa Thiruvengadam Pillai diary in two volumes covers 7 years.

 End Notes:

1. S.Jeyaseela Stephen, Tamizhil Natkurupukal (Pathinettam Nootrandu), Seithi Ethazhgalin

   Munodigal, Institute of Indo-European Studies, 1999, page 51 to 75 and S.Jeyaseela

    Stephen, Tamizhar Ezhuthiya Natkurupugalum Tamizh Urainadai Valarchiiyum, (1736-

    1874), NCBH, July,2024 page 34 to 43 

2. Ibid, Pg.51 and 35

3. Mellath Thirantha Tamizh urainadai Ilakiyathin kathavu (1586-1899), NCBH, Nov, 2024

    P.142 and S.Jeyaseela Stephen, Iroppiar Ezhuthiya Tamizh Urainadai Noolgaloom, Ilakiya

    Valarchiiyum Achidappaduthalum vaasipu varalaroom, (1580-1872), NCBH, Feb,2025

    page 112

4. Deepthi Aunra Jayatunga, Kandyan Kingdom - King Keerthi Sri Rajasinha and British

    Envoy John Pybus, www.virtuallibrary – Sri Lanka page 2 & 3


சனி, 21 ஜூன், 2025

Research Article -3 - Dubashes recorded in the Diary of Muthu Vijaya Thiruvengadam Pillai (1794-1796)

 

Dubashes recorded in the Diary of Muthu Vijaya Thiruvengadam Pillai(1794-1796)

(Monograph in Tamil by Jayaseela Stephen, Pondicherry, 1999)

Introduction:

Dubash (dho-two, bash or basha, bashi-language) which means knowledge of two languages. He also played role of an interperter, translator, supervisor, agent and mediator in trade and personal/official matters during 18th century.

When the European traders established trading activities during 17th century they had difficulty in conversing and to deal with the local people. Hence they sought the help of natives to communicate and made them as their assistant. Most of the Europeans i.e, English, French, Dutch and Portuguese who had to essentially need to interact with the regions where they wanted to establish their activities had to depend on these Dubashes. As explained the literal meaning of dubashes are multifaceted and they enacted as interperter, translator, supervisor, agent and mediator in trade and personal/official matters. Not only they knew two or more languages some were even conversant one or more of Dutch, Portuguese, German, Persian, Sanskrit, Tamil, Telugu, Malayalam and Marathi languages. There were several dubashes, they predominantly belonged to Brahmin, chetti, pillai and nayaks. Most of the European had dubashes/assistants. Even Indian Princely State Rulers, Kings and other chiefs had one or more dubashes.

The type of work or negotiations they have done are varied from translation of conversation, interpreter, writing letters and other documents, dealing of business, collection of taxes, settlement of disputes among locals and between foreigners, arranging loan, finance between company, working as secretary, manager, banker, creditor, accountant as well as commercial brokers to the chief whom they were working and to the European companies like English/French East India Company, Dutch and Portuguese.

French Dubashes

The details of these dubashes are found in British and French records. In French they were spelt as ‘daubachy’ as seen in French documents. They were also referred as ‘modeliar’ a caste name and generally termed as commercial brokers. Mostly the term ‘courtier’ was used by the Compagnie des Indes(French East India Company) who is the senior local Tamil employee and designated as ‘chef de malabars’. These so called dubashes played dual roll both as courtier to the company and between the local artisans, weavers and merchants as chef de malabars1. The prominent among them were Anandarangapillai, Rangappa Thiruvengadam Pillai, Muthu Vijaya Thiruvengadam Pillai, Avadhanum Paupiah, Pachiappa Mudaliar, Muniya Pillai, Kanakappa Mudaliar, Neydavoyal Narayana Pillai, Manali Muthu Krishna Mudaliar, Tottikalai Kesava Mudaliar, Vayalur Kulandaiveera Perumal Pillai 2&3, and European dubases such as Christian missioneries like Bartholmaus Ziegenbalg, Roberto de Nobili, Giuseppa Beschi and Christian Friedrich Schultz were also carried out role of dubashes3.

These dubashes played a significant role in the social history of South India and to the society where they lived. This paper analysis specifically about the dubashes narrated in the Diary of Muthu Vijaya Thiruvengadampillai (1794-1796). In Pondicherry itself during French rule especially the family of Ananda Ranga Pillai, his son and grandson had written the diary consequently. There were five diaries found from Pondicherry they are:

Sl.No

Name of diarist and life period

Period of diary edited and published

1

Ananda Ranga Pillai (30-03-1709 to 12-01-1791)

From 06-09-1736 to 12-01-1761

2

Rangapa Thiruvengadam Pillai (15-02-1737 to 07-02-1791)

From 01-04-1761 to 15-04-1781

3

Muthu Vijaya Thiruvengadam Pillai (1777 to 1801)

From 11-08-1794 to 15-01-1796

4

Second Veeranayakar (1755 – 1827)

From 10-05-1779 tp 17-07-1792

5

Guruvappa Pillai

Not known

The period of diary recorded is between 1794-1796 when Pondicherry was under British occupation for the second time. The French revolution also took place in France during this period.

The diaries of Pondicherry:

The spot light on the dubashes and history of southern India during the 18th and 19th century was thrown out by Anandaranga Pillai, because it was due the translation of his diary from tamil to English and published on the auspicious of the English rulers. The other three diaries which were later published had not been studied in detail. Hence as an attempt to show some more reading is now made of the history through the diary of Muthu Vijaya Thiruvengadam Pillai.

There are several aspects that could be looked into the daily writings of the diary with the language that was used, social aspect, religious activities, political affairs, customs, practice and systems existed at that time, business, trade, natural and geographical events, type of money dealings like advance borrowings, interest, loan etc.

A number of researches, articles and books have been released and seminars conducted on Anandaranga Pillai diary. The first four diaries mentioned above i.e, Ananda Ranga Pillai, Rangapa Thiruvengadam Pillai, Muthu Vijaya Thiruvengadam Pillai, Second Veeranayakar has been published and the last one the diary of Guruvappa Pillai is not found but a reference appears in the Anandarangapa Pillai diary. All three diarists are from the same family spanning around 60 years. The fine streaming of diary events jotted down in the 18th Century throws light on the history of French India, the society of the yester years, customs, practices, trading, business etc., Still more studies could be done on the unexplored subjects. The essence of system of religions, customs and practices existed, role played by these dubases, administrative and legal system that prevailed, castes and community in 18th century can be felt when we read the diary. From this study of these dubashes the picture of 18th century social strata, education, customs and rituals followed, trade, business etc can also be visualized.

Diary of Rangapa Thiruvengadam Pillai:

The diary of Rangapa Thiruvengadam Pillai and his son Muthu Vijaya Thiruvengadam Pillai has been edited and published Shri S.Jayaseela Stephen. The present study is taken on the dubashes mentioned in the French colony of Puducherry.

Diary of Muthu Vijaya Thiruvengadam Pillai (1794-1796).

Muthu Vijaya Thiruvengadam Pillai is the son of Rangappa Thiruvengadam pillai born in 1777 and he has called as Vengadasam as pet name. His name has been mentioned in Paris documents as Vasaradarya Muthu Vijaya Tiruvengadam Pillai. French Governor Thembran has appointed him as Tamil leader after his father on 1st March 1791, when the English troops laid siege on Pondicherry. He helped and guarded the Governor and died in 1801. The period in which this diary was recorded is after the third Mysore war (1790-1792) where British under rule of East India Company gained more power for their colonization. The British then occupied Pondicherry for the second time from 23 August 1793 to 18th June 1817 for a period of 23 years. The diarist who was living during this period has written only for two years and only a short period of British administration is known. But it is known that migration and desertion of people from Pondicherry to other places took place since the English has demolished the buildings and entire town in ruins.

The Gist of the diary:

Elaborate details of judgement, orders passed by the court i.e, Chavadi, notices, public announcement of the authorities has been recorded in the diary. The clashes between Right and Left hand caste people, payment of tax for his inherited Sedarapet village income, getting permission for construction of house in the Puducherry town, death of Arcot Nawab Mohammed, death of Vijayanagar King, the cannonball villages of Puducherry taken over by the Cuddalore Collector, Temple festival celebration about the fire walking, Kolattam, houses auctioned for non payment of taxes and loans, announcement of French police Chief in French on 11th April 1795, Monsieur Fumeron shot himself dead by his two barrel gun for not paying the loan he borrowed from local chettis, Tanjore Amarsingh proceeding on pilgrimage to Kasi are some of the incidents registered in the diary. Another fact that has been recorded is that he has appointed an English men to teach English for him (15th Sept 1794) and could not continue because of his busy work.

Dubashes illustrated in the diary:

The list of dubashes mentioned in the diary are:

Sl.

No

Chief/Prominent person

Dubasi name

Reference at page no.

1.  

Colonel Nixon

Deivaperumal Pillai and Vengatesa Moudali

69, 41 &101

 2.       

Not mentioned

Perayaian

41

 3.       

Esquadron

Samy Mudali

60

 4.       

Maister Moll

Namanappa Mudaliar

75

 5.       

Raphel fore (Company’s foreign affair chief)

Nainiappa Mudaliar

81

 6.       

Not mentioned

Cuddalore Dubasi Appu Mudaliar

87

 7.       

Monsieur De Fresne

Yeramma Nayakkan

109 & 112

 8.       

Colonel Claude

Venkatesa Mudaliar and Theperumal Mudaliar

131 & 132

 9.       

Colonel Banovo

Kandappa Mudali

143

10.     

Monsieur Colon

Anna Pillai

162 & 266

11.     

Monsieur Chermon

Anna Pillai

164

12.     

Colonel Lishta Linghu

Ramasamy Mudali

168, 176 & 304

13.     

Josias Dupre Porcher (Madras Mayor in 1791) (Maister Thersubi)

Chenna Kesava Iyer, Sinnakesavaiyar Varisaiya Pillai

209, 261 & 307

14.     

Monsieur Foder

Etiya Pillai, Periya Thambi

210, 217 & 339

15.     

Monsieur Langhorne

Muthu Kumarappa Pillai

238, 334-335

16.     

Monsieur Fumeron

Kuppiyer

242

17.     

Monsieur Zerearck

Paramananda Pillai

252

18.     

Cuddalore Major

Venkatarama Iyer

263

19.     

Not mentioned

Thiruselvaraya Mudali

266

20.     

Monsieur Gulontham

Kuzhanthaya Pillai

289

21.     

Not mentioned

Asst Dubasi Pottulor

312

22.     

Monsieur Poshethu

Anna Pillai (after death of Colonel Lishtalinghu)

326

23.     

Perumukkal Captain Winch

Subbraya Mudali

331

24.     

Moracin

Anna Pillai

338

The language spelt at the time of the diarist the names of the masters/chiefs Monsieur(Mister), Escotton (Esquadron), Maister (Major) etc, differs. These dubashes most of them are either picked up or appointed to the European masters who does not know the local language. The dubashes are well known persons in the Pondicherry and nearby local community and mostly from Pillai, Mudali and one Brahmin i.e Iyer. They know Tamil, French or English. As said earlier they main task is to assist the masters in interacting with local people and to deal with their personal and business requirements. The details of the salary or any other kind of payment or remuneration paid to these dubashes are not known. But most of them have got their share by way considerable percentage of business dealings by arranging loans & interest, sale of products in textile trade and collection of taxes.

The dubashes enjoyed dignity, pride and the higher status in the society and they were also leaders of their respective community. It was also the responsibility to solve amicably the clashes, problem arising in the community and in their area. The qualification were mainly to know the languages of Tamil, French or English and the ability to deal with their European masters requirements.

The period of this diary from 11th August 1794 to 15 January 1796 which comes to 402 days most of the days the word dubashi is mentioned. This shows that there are a number of dubashes were working for their masters are well recorded.  

Some important events documented in the diary

The significance of this diary is that tamil language with mixed words of French, English, Portuguese, Sanskrit, Arabic, Persian and Hindustani is written in the diary and a list of glossary and word that is spelt has been given for guidance to read the diary. The 18th century tamil has slowly changed its face in a way with mixed words of above said languages. This shows the dominance of foreign rulers for the past few centuries and especially there are more foreign words mingled in French Puducherry than other parts of India. The system of collection tax, judicial system, punishment, announcement by tom tom are elaborated here. The diarist Muthu Vijaya Thiruvengadam has translated French to Tamil, Tamil to Arabic and Tamil to English as seen on date 06-01-1975. An advocate from Srilanka Kandy has visited Pondicherry and he was welcomed in the palanquin with drums, dance and fanfare on 23-09-1795. The diarist explains in detail that the information written in a letter which was received by another dubash Subbraya Mudali from Gudiyatham. about the incidence of flood that occurred on 24-12-1795 in Arcot, Gudiyatham, Chetpet and Chittoor where it washed away several houses, damaged trees, cattle and caused huge loss to crop and to the people. There is also information about the death of Nizam Ahamed Khan on 28-10-1794 and death of Karnataka Nawab Mohammed Ali Khan on 13-10-1795. Another recorded report is the Police Chief Bimron committed suicide by shooting with his two barrel gun since the lender has asked to repay the loan that he borrowed and didn’t pay. Solar eclipse occurred on 10-01-1796 as was recorded in this diary. The celebrations of Gokulashtami, Bogi, Pongal, Pot breaking(uriyadi), New Year are documented in the diary.   

Conclusion:

From 17th century until the transformation to the direct control of the British and only during the period of East India Company when the Europeans needed to establish their trade and business they appointed dubashes. In the beginning of 19th century the Company, when more problem arose with the dubashes the Europeans discontinued the assistance from them and  directly dealt with entities. Hence the dubashes disappeared from the scene.

It is evident from the diary that the dubashes recorded in the Muthu Vijaya Thiruvengadam diary are prominently caste leaders and even the diarist itself has a strong binding on their religious faith dealt with the Right and Left hand caste feud and about their financial dealings such as collection of taxes, mediation, translation and interpretation for their masters are the main task they had carried out during the study period of this diary.

* * * * *  

End Notes:

1. An uneasy Alliance: Traders, Missionaries and Tamil intermediaries in the 18th Century French India by Danna Agmon. Ph.D Desserattion in the University of Michigan – 2011.

2. Christianity in India – Robert Eric Fry Kenberg – 2008 Oxford University Press.

3. The Dubashes of Madras – Susan M.Neild, Modern Asian Studies Vol.18, No.1, 1984, page 1-31, Cambridge University Press and Trade and finance in the Coromandel Coast 1757-1833, Lalitha Iyer, Ph.d Desseration, University of Hyderabad, 1992

This article was presented at the 39th Annual session of South Indian History Congress held in Osmania University, Hyderabad during Feb, 2019



Research Article -3 Historical and Social Aspects as recorded in the Diary of Rangappa Thiruvengadam Pillai 4th Novermber, 1761 to 18th October, 1762

Historical and Social Aspects as recorded in the Diary of Rangappa Thiruvengadam Pillai 4th Novermber, 1761 to 18th October, 1762 Introducti...